La Maladeta n'a pas que mal à la dent.
Modérateur : Pteam
- Gérard
- Pyrénéiste
- Messages : 2033
- Inscription : 15 avr. 2007 21:13
- Localisation : Hautes-Pyrénées
- Contact :
La Maladeta n'a pas que mal à la dent.
Bonjour,
Effarant, et ce sans corrections depuis février 2009 !
Je me suis quand même fendu d'un petit courrier (cf. discussion) mais rien ne bouge.
A bientôt
Gérard
Effarant, et ce sans corrections depuis février 2009 !
Je me suis quand même fendu d'un petit courrier (cf. discussion) mais rien ne bouge.
A bientôt
Gérard
Mes deux petits sites en un Pyrénées, chemins de traverse et La Haute Randonnée Pyrénéenne (H.R.P.) à contre-courant
Re: La Maladeta n'a pas que mal à la dent.
salut Gérard !
t'énerve donc pas...ça peut porter au coeur plus qu'aux gencives ces histoires !
t'énerve donc pas...ça peut porter au coeur plus qu'aux gencives ces histoires !

- Gérard
- Pyrénéiste
- Messages : 2033
- Inscription : 15 avr. 2007 21:13
- Localisation : Hautes-Pyrénées
- Contact :
Re: La Maladeta n'a pas que mal à la dent.
Bonjour,
A bientôt
Gérard
C'est vrai qu'un massage cardiaque m'aurait (peut-être) fait du bien.jcb a écrit :salut Gérard !
t'énerve donc pas...ça peut porter au coeur plus qu'aux gencives ces histoires !

A bientôt
Gérard
Mes deux petits sites en un Pyrénées, chemins de traverse et La Haute Randonnée Pyrénéenne (H.R.P.) à contre-courant
Re: La Maladeta n'a pas que mal à la dent.
J'ai rien compris au post
Cf "discussion" mais on y est deja dedans ...

Cf "discussion" mais on y est deja dedans ...

On est plus brave dans les montagnes quand on est seul. C'est un bonheur d'être deux, c'est une leçon d'être seul.
Henry Russell
Henry Russell
Re: La Maladeta n'a pas que mal à la dent.
je n'ai pas compris ce qui vous gêne dans cet ébauche d'article
??????

- ventrachoux
- Pyrénéiste
- Messages : 737
- Inscription : 25 nov. 2006 18:21
- Localisation : Poitou
Re: La Maladeta n'a pas que mal à la dent.
A Shlaag et Cyril : sur les pages wikipedia il y a un onglet "discussion".
Re: La Maladeta n'a pas que mal à la dent.
merci j'ai trouvéventrachoux a écrit :A Shlaag et Cyril : sur les pages wikipedia il y a un onglet "discussion".

On est plus brave dans les montagnes quand on est seul. C'est un bonheur d'être deux, c'est une leçon d'être seul.
Henry Russell
Henry Russell
- Gérard
- Pyrénéiste
- Messages : 2033
- Inscription : 15 avr. 2007 21:13
- Localisation : Hautes-Pyrénées
- Contact :
Re: La Maladeta n'a pas que mal à la dent.
Bonjour,
Absent 24h, je réponds aux uns en même temps qu'aux autres aux autres sans faire les "quote", c'est plus simple.
Ce qui est affligeant, c'est de constater sur Internet de nombreuses informations prêtant à confusion, voire erronées et des affirmations sans références précises qui plus est sur des sites se prétendant "encyclopédique". Or ces contenus sont, au fil du temps et des "copier-coller" sans précautions, devenus comme des vérités. Petit aparté, sans même parler des mémoires d'étudiants, mon gendre chargé d'un service "SIG" (système d'information géographique) se voit trop souvent rejeter des dossiers de bureaux d'étude (et payés pour) inspirés du Net et bourrés d'erreurs.
Cet article Wikipedia contient des aberrations évidentes, linguistique et toponymique et autant d'assertions sans aucune référence (en fouillant dans l'onglet historique cela date de 2009) :
"Mala-deta ce qui signifie littéralement « la mauvaise dent »" : Aberrant.
"la montagne élevée devenant la montagne maudite après les ascensions tragiques des premiers pyrénéistes au XIXe siècle" : Relation historique de cause à effet fausse.
"dans ce cas la racine Mal est pré-indo-européenne" : Hypothèse généraliste (au demeurant souvent juste) mise en doute (pour Maladeta, Vignemale, Puigmal et d'autres) par des toponymistes s'intéressant particulièrement aux Pyrénées et ayant fait des observations de terrain et des études comparatives.
J'ai déjà tenté d'apporter quelques corrections sur Wikipedia (références livresques à l'appuis), si elle n'ont pas purement été supprimées, certaines ont été modifiées et vidées de leur sens. La remise en cause des contributions précédentes serait-elle tabou ? Sans parler de simples mises à jour ou corrections mineures, il faudrait passer un temps fou à corriger tous les faux-sens, contre-sens, non-sens …
Voili, voilou, c'est un véritable serpent de mer.
Si certains sont intéresses par des ouvrages de toponymie pyrénéenne, sélectionner "Toponymie" ici.
Je suis en train d'établir une page internet (et oui !) "QUI est ce sommet, ce col, cette brèche ou ce couloir ?" Parallèle entre toponymes et anthroponymes et je suis loin d'avoir fini, nombreux bouquins à (re)lire.
A bientôt
Gérard
Absent 24h, je réponds aux uns en même temps qu'aux autres aux autres sans faire les "quote", c'est plus simple.
Ce qui est affligeant, c'est de constater sur Internet de nombreuses informations prêtant à confusion, voire erronées et des affirmations sans références précises qui plus est sur des sites se prétendant "encyclopédique". Or ces contenus sont, au fil du temps et des "copier-coller" sans précautions, devenus comme des vérités. Petit aparté, sans même parler des mémoires d'étudiants, mon gendre chargé d'un service "SIG" (système d'information géographique) se voit trop souvent rejeter des dossiers de bureaux d'étude (et payés pour) inspirés du Net et bourrés d'erreurs.
Cet article Wikipedia contient des aberrations évidentes, linguistique et toponymique et autant d'assertions sans aucune référence (en fouillant dans l'onglet historique cela date de 2009) :
"Mala-deta ce qui signifie littéralement « la mauvaise dent »" : Aberrant.
"la montagne élevée devenant la montagne maudite après les ascensions tragiques des premiers pyrénéistes au XIXe siècle" : Relation historique de cause à effet fausse.
"dans ce cas la racine Mal est pré-indo-européenne" : Hypothèse généraliste (au demeurant souvent juste) mise en doute (pour Maladeta, Vignemale, Puigmal et d'autres) par des toponymistes s'intéressant particulièrement aux Pyrénées et ayant fait des observations de terrain et des études comparatives.
J'ai déjà tenté d'apporter quelques corrections sur Wikipedia (références livresques à l'appuis), si elle n'ont pas purement été supprimées, certaines ont été modifiées et vidées de leur sens. La remise en cause des contributions précédentes serait-elle tabou ? Sans parler de simples mises à jour ou corrections mineures, il faudrait passer un temps fou à corriger tous les faux-sens, contre-sens, non-sens …
Voili, voilou, c'est un véritable serpent de mer.
Si certains sont intéresses par des ouvrages de toponymie pyrénéenne, sélectionner "Toponymie" ici.
Je suis en train d'établir une page internet (et oui !) "QUI est ce sommet, ce col, cette brèche ou ce couloir ?" Parallèle entre toponymes et anthroponymes et je suis loin d'avoir fini, nombreux bouquins à (re)lire.
A bientôt
Gérard
Mes deux petits sites en un Pyrénées, chemins de traverse et La Haute Randonnée Pyrénéenne (H.R.P.) à contre-courant
Re: La Maladeta n'a pas que mal à la dent.
Salut Gérard,
je te trouve un peu dur avec l'article de Wikipédia; à part cette histoire de dent qui est en effet fantaisiste et devrait être corrigée, le reste n'est quand même pas sujet à caution au point d'en être aberrant.
La relation entre les Monts "Maudits" et les dangers de la montagne notamment n'est pas une vue de l'esprit; connaissant ton Béraldi, tu sais bien à quel point l'excursion de Luchon au port de Vénasque avec les guides se lamentant devant le touriste amené là "Il est là, le pauvre Barrau, il est là..." en montrant du bras la rimaye tout là-haut est restée jusqu'à la fin du siècle un grand classique.
Enfin, en toponymie comme ailleurs, l'erreur qui reste répétée longtemps après par manque de vérifications n'est pas liée à internet et au web: c'était (et ça reste) très courant dans les livres.
Par contre, le principe-même de Wikipédia devrait justement permettre d'y remédier, arguments à l'appui, comme tu le fais.

je te trouve un peu dur avec l'article de Wikipédia; à part cette histoire de dent qui est en effet fantaisiste et devrait être corrigée, le reste n'est quand même pas sujet à caution au point d'en être aberrant.
La relation entre les Monts "Maudits" et les dangers de la montagne notamment n'est pas une vue de l'esprit; connaissant ton Béraldi, tu sais bien à quel point l'excursion de Luchon au port de Vénasque avec les guides se lamentant devant le touriste amené là "Il est là, le pauvre Barrau, il est là..." en montrant du bras la rimaye tout là-haut est restée jusqu'à la fin du siècle un grand classique.
Enfin, en toponymie comme ailleurs, l'erreur qui reste répétée longtemps après par manque de vérifications n'est pas liée à internet et au web: c'était (et ça reste) très courant dans les livres.
Par contre, le principe-même de Wikipédia devrait justement permettre d'y remédier, arguments à l'appui, comme tu le fais.

- Gérard
- Pyrénéiste
- Messages : 2033
- Inscription : 15 avr. 2007 21:13
- Localisation : Hautes-Pyrénées
- Contact :
Re: La Maladeta n'a pas que mal à la dent.
Bonsoir,
Je suis sévère oui, car ce qui m'afflige c'est que des informations inexactes se diffusent sur la toile et son recopiées ici et là. Cela vulgarise du non-savoir alors que Wikipédia devrait diffuser du savoir (rien ne devrait être écrit sans y adjoindre une référence sérieuse et vérifiable, ce qui est loin d'être le cas). Maintenant, "Lu sur Wikipédia", c'est comme "Vu à la télé" alors que tout contributeur devrait, s'il n'est pas érudit, être au moins expert sur le sujet (je n'en ai aucunement la prétention).
Écrire sans aucune référence "Les deux étymologies peuvent très bien se recouper, la montagne élevée devenant la montagne maudite après les ascensions tragiques des premiers pyrénéistes au XIXe siècle", le mot "après" n'est pas anodin, d'où cela vient-il ? Ou dire que le nom Maladeta existant déjà, la légende ancienne a été entretenue par la mort des guides Pierre Barrau de Luchon "Pierrine" (Chute dans une crevasse) et celle José Sayo "Pepe" de Venasque (foudroyé près du Pont de Mahomet), il y a une grosse différence.
Il y a une telle quantité d'informations prêtant à confusion voire erronées sur Wikipédia (et je ne parle que de ce que je connais modestement, tout doit être probablement du même acabit), que s'en est désespérant.
En aparté pour Nethou,
il est assez amusant de voir comment et pourquoi l'Aneto a été appelé au XIX° siècle Nethou, Nettou, Netou, Annetton, pourquoi le nom du Trou du Toro initialement Forau deth Horo (à coté du col et du lac éponymes) est "descendu" pour raison "touristique" prendre la place du Forau dels Aigualuts.
et encore pour toi, concernant la Munia, Robert Aymard n'envisage même pas l'origine latine "moenia", je le cite :
A la suite de Luchaire (1880), on a étonnamment rattaché au préroman munno, moignon, basque "munho", butte, les Monné, Mouné et Munia qualifiés basco-aquitains (!), alors que coexistent les graphies évidentes Moun-Né (Cauterets), Moun-Ner (Seintein), etc, de même famille que Arriouné et autres qui, sans contexte, évoquent leur couleur noire, généralement soulignée par le contraste avec de proches roches calcaires. C'est le cas de notre Munia, culmen noir du cirque de Troumouse, en même roche carbonifère que Serrre Mourène, répondant exactement à la définition du gascon "mounyo", montagne sombre (Palay), insérée dans la série colorée Pène Blanque, Mont Arrouye, Pic Blanc, etc … de tout ce cirque. Etymologie gréco-latine monachus, gascon "mounye", moine, moniale. (Toponymie des "Trois Mille" - 1989 - Chez l'auteur - page 21)
Munia, Mugna, mounyo Latin et Gascon moine : brun = carbonifère, Dinantien (schistes). (Toponymes pyrénéens Répertoire géographique et étymologique des deux versants des Pyrénées - 2009 - Lacour - page 275)
Ce dernier ouvrage contient (estimation de ma part) environ 17400 toponymes sous forme très condensée.
A bientôt
Gérard
Je suis sévère oui, car ce qui m'afflige c'est que des informations inexactes se diffusent sur la toile et son recopiées ici et là. Cela vulgarise du non-savoir alors que Wikipédia devrait diffuser du savoir (rien ne devrait être écrit sans y adjoindre une référence sérieuse et vérifiable, ce qui est loin d'être le cas). Maintenant, "Lu sur Wikipédia", c'est comme "Vu à la télé" alors que tout contributeur devrait, s'il n'est pas érudit, être au moins expert sur le sujet (je n'en ai aucunement la prétention).
Écrire sans aucune référence "Les deux étymologies peuvent très bien se recouper, la montagne élevée devenant la montagne maudite après les ascensions tragiques des premiers pyrénéistes au XIXe siècle", le mot "après" n'est pas anodin, d'où cela vient-il ? Ou dire que le nom Maladeta existant déjà, la légende ancienne a été entretenue par la mort des guides Pierre Barrau de Luchon "Pierrine" (Chute dans une crevasse) et celle José Sayo "Pepe" de Venasque (foudroyé près du Pont de Mahomet), il y a une grosse différence.
Il y a une telle quantité d'informations prêtant à confusion voire erronées sur Wikipédia (et je ne parle que de ce que je connais modestement, tout doit être probablement du même acabit), que s'en est désespérant.
En aparté pour Nethou,

et encore pour toi, concernant la Munia, Robert Aymard n'envisage même pas l'origine latine "moenia", je le cite :
A la suite de Luchaire (1880), on a étonnamment rattaché au préroman munno, moignon, basque "munho", butte, les Monné, Mouné et Munia qualifiés basco-aquitains (!), alors que coexistent les graphies évidentes Moun-Né (Cauterets), Moun-Ner (Seintein), etc, de même famille que Arriouné et autres qui, sans contexte, évoquent leur couleur noire, généralement soulignée par le contraste avec de proches roches calcaires. C'est le cas de notre Munia, culmen noir du cirque de Troumouse, en même roche carbonifère que Serrre Mourène, répondant exactement à la définition du gascon "mounyo", montagne sombre (Palay), insérée dans la série colorée Pène Blanque, Mont Arrouye, Pic Blanc, etc … de tout ce cirque. Etymologie gréco-latine monachus, gascon "mounye", moine, moniale. (Toponymie des "Trois Mille" - 1989 - Chez l'auteur - page 21)
Munia, Mugna, mounyo Latin et Gascon moine : brun = carbonifère, Dinantien (schistes). (Toponymes pyrénéens Répertoire géographique et étymologique des deux versants des Pyrénées - 2009 - Lacour - page 275)
Ce dernier ouvrage contient (estimation de ma part) environ 17400 toponymes sous forme très condensée.
A bientôt
Gérard
Mes deux petits sites en un Pyrénées, chemins de traverse et La Haute Randonnée Pyrénéenne (H.R.P.) à contre-courant
Re: La Maladeta n'a pas que mal à la dent.
Merci à toi pour le petit cours de toponymie -très instructif et pertinent- sur la Munia.
Sais-tu si le livre d'Aymard se trouve aussi dans le commerce ?
Sais-tu si le livre d'Aymard se trouve aussi dans le commerce ?
- Gérard
- Pyrénéiste
- Messages : 2033
- Inscription : 15 avr. 2007 21:13
- Localisation : Hautes-Pyrénées
- Contact :
Re: La Maladeta n'a pas que mal à la dent.
Bonjour,
Tu peux également trouver "Toponymes pyrénéens" chez l'éditeur Lacour.
J'en ai parlé à mon libraire préféré mais ça semblait un peu compliqué.
Voici un peu de biographie et bibliographie de ce cher monsieur de 95 ans.
A bientôt
Gérard
Edit : Modification d'une phrase
J'ai acheté les bouquins directement chez lui, je t'envoie sous peu un MP pour ses coordonnées de courriel, sa bibliographie "tarifée", le mode de paiement et un extrait des bouquins acquis pour que tu te fasses une idée.néthou a écrit :Sais-tu si le livre d'Aymard se trouve aussi dans le commerce ?
Tu peux également trouver "Toponymes pyrénéens" chez l'éditeur Lacour.
J'en ai parlé à mon libraire préféré mais ça semblait un peu compliqué.
Voici un peu de biographie et bibliographie de ce cher monsieur de 95 ans.
A bientôt
Gérard
Edit : Modification d'une phrase
Dernière modification par Gérard le 17 déc. 2012 09:19, modifié 2 fois.
Mes deux petits sites en un Pyrénées, chemins de traverse et La Haute Randonnée Pyrénéenne (H.R.P.) à contre-courant