Et si on changeait quelques noms de sommets...

Exprimez vous !
Parlez nous de tout ce qui vous interpelle concernant de près ou de loin les Pyrénées

Modérateur : Pteam

Répondre
Rom's
Montagnard (e)
Montagnard (e)
Messages : 66
Inscription : 08 juin 2011 08:14

Et si on changeait quelques noms de sommets...

Message par Rom's »

Bonjour à tous,
Apparemment, il va y avoir du changement sur les cartographies espagnoles !

https://france3-regions.francetvinfo.fr ... 15038.html

Va y avoir plein de "nouveaux" 3000 à gravir ! :happy1:

Bonnes balades
Avatar de l’utilisateur
Cedric09
Pyrénéiste
Pyrénéiste
Messages : 2601
Inscription : 29 juin 2007 15:21
Localisation : Lavelanet
Contact :

Re: Et si on changeait quelques noms de sommets...

Message par Cedric09 »

Un beau bordel pour s'y retrouver !
Baliseur adjoint
Il n'y a qu'une chose qui puisse rendre un rêve impossible, c'est la peur d'échouer (Paulo Coelho)
eyra
Pyrénéiste
Pyrénéiste
Messages : 2829
Inscription : 21 févr. 2009 20:50
Localisation : sud landes

Re: Et si on changeait quelques noms de sommets...

Message par eyra »

Cedric09 a écrit :Un beau bordel pour s'y retrouver !
Les Aragonais ont chopé la catalanite :diable: :diable:

:hello:
En la cuesta del mudo...Se callan los que coren !
dede
Pyrénéiste
Pyrénéiste
Messages : 5255
Inscription : 28 juin 2012 15:50
Localisation : Aussonne
Contact :

Re: Et si on changeait quelques noms de sommets...

Message par dede »

oui j'ai lu ça sur scoop it, c'est n'importe quoi :rougefaché:
dinosaure
Pyrénéiste
Pyrénéiste
Messages : 5844
Inscription : 12 juin 2006 11:21
Localisation : TOULOUSE

Re: Et si on changeait quelques noms de sommets...

Message par dinosaure »

:hello:
Résumons nous...
pour les cartes de l'Aragon maintenant...
on va avoir le choix entre...
les cartes venant de l'Aragon avec les nouveaux noms...
les cartes venant du pays basque avec les noms basques...
les cartes catalanes avec les noms catalans...
les cartes espagnoles avec les noms espagnols...
les cartes françaises avec les noms français...
et google maps avec les noms anglais !
de quoi être un peu Perdu...non...Perdido...non...Punta de Treserols :mrgreen:
Gilles-33
Pyrénéiste
Pyrénéiste
Messages : 630
Inscription : 03 juin 2020 11:49

Re: Et si on changeait quelques noms de sommets...

Message par Gilles-33 »

dinosaure a écrit :les cartes françaises avec les noms français...
de quoi être un peu Perdu...non...Perdido...non...Punta de Treserols :mrgreen:
les cartes françaises avec les noms français, plus trop, car l’IGN depuis quelques années, édite ses cartes avec des noms en langue régionale (Pays Basque et PO)
Par exemple:
Pic Etchecortia --> Etxekortea
Pic du Géant (ou Bastiments) --> Pic del Gegant

De toute façon, pour moi le 3ème plus haut sommet des Pyrénées est et restera le Mont Perdu / Monte Perdido!

:hello: :hello: Gilles
Avatar de l’utilisateur
néthou
Pyrénéiste
Pyrénéiste
Messages : 1648
Inscription : 07 janv. 2009 22:01
Localisation : Toulouse

Re: Et si on changeait quelques noms de sommets...

Message par néthou »

Bah, le Gouvernement d'Aragon fait ce qu'il veut.
Ce qui me gêne, c'est qu'il veuille rendre juridiquement obligatoire d'appeler de ces nouveaux noms les pics de la liste (pourquoi les pics, d'ailleurs ? la montagne, ce n'est pas que les sommets -qui localement n'avaient souvent pas de nom puisque personne n'y montait-).
Noms souvent ridicules d'ailleurs (la "Tuca d'el Cap de la Vall", la "pointe du sommet de la vallée", avec ça on est bien avancés), censés faire appel à une tradition toponymique locale... qui a disparu depuis bien longtemps comme la société montagnarde dont elle était issue.
M'enfin, d'ici à ce que les pyrénéïstes espagnols, aragonais ou non, appellent couramment le Monte Perdido la Punta de Treserols, beaucoup d'eau aura coulé dans la Cinca...

Et en plus, oublieux et peu reconnaissant, ce Gouvernement d'Aragon: c'est interpréter l'histoire à sa sauce -et donc ne pas bien la connaître- que de donner un fondement "colonialiste" aux travaux de la Pléïade, aux campagnes topographiques de Wallon, Schrader ou Lequeutre, à la littérature de Russell, à la richesse ethnographique (par eux-mêmes reconnue, il en a même sa statue !) des campagnes topo et photographiques de Lucien Briet, etc, etc...
C'est l'amour de ces montagnes, le désir ardent de les découvrir qui motivaient ces "colons", et non un sentiment de supériorité quelconque et encore moins nationaliste. Ce pauvre Raymond d'Espouy, qui a tant oeuvré pour l'amitié franco-espagnole, se désolerait de ce contresens manifeste.
Eterlou
Pyrénéiste
Pyrénéiste
Messages : 1025
Inscription : 19 avr. 2015 05:41
Localisation : 31

Re: Et si on changeait quelques noms de sommets...

Message par Eterlou »

Gilles-33 a écrit :les cartes françaises avec les noms français[/i], plus trop, car l’IGN depuis quelques années, édite ses cartes avec des noms en langue régionale (Pays Basque et PO)
Par exemple:
Pic Etchecortia --> Etxekortea
Bonjour,

Moi, ce qui me dérange c'est de randonner en France sur des sommets aux noms imprononçables. ;)

Aller la meute de basques...

Bon, ce n'est pas à prendre au premier degré... Bien que c'est tout de même pénible quand on veut discuter avec les locaux.

::d
NAULEKH
Pyrénéiste
Pyrénéiste
Messages : 1182
Inscription : 22 juin 2008 17:09
Localisation : SUD PAU

Re: Et si on changeait quelques noms de sommets...

Message par NAULEKH »

Génial ce changement de noms , je vais pouvoir gravir pleins de nouveaux 3000 :mdr3: :mdr3: :mdr3: :mdr3:
Avatar de l’utilisateur
lagrole
Pyrénéiste
Pyrénéiste
Messages : 3554
Inscription : 25 août 2006 19:04
Localisation : 64
Contact :

Re: Et si on changeait quelques noms de sommets...

Message par lagrole »

Salut à tous
ça y est, l'Aragon s'y met aussi, on n'a pas fini :mrgreen: :P et heureusement il se limite aux 3000
Gilles-33 a écrit : l’IGN depuis quelques années, édite ses cartes avec des noms en langue régionale (Pays Basque et PO)
Par exemple:
Pic Etchecortia --> Etxekortea
Pic du Géant (ou Bastiments) --> Pic del Gegant
:hello: :hello: Gilles
En effet. Mais il me semble qu'on est dans un débat un peu différent, à savoir celui de la dénomination d'un sommet en langue "régionale"... bien que je n'aime pas trop ce terme. Cela permet de corriger les "francisations" anciennes ou formes hispaniques de la racine du nom notamment.
Par exemple, Orhi ne sera jamais Orhy (pas de "y" en Basque), et Larrun doit effacer normalement "La Rhune". Cela dit, si tout le monde reconnaît la Rhune comme point de ralliement touristico-gastronomique, cela ne m'empêchera pas de dormir... :happy1:
Pour ces sommets, Pyrénéens ou non, la Fédération des Montagnards basques / Euskal Mendizale Federazioa, basée en pays Basque sud (ESP)*, a retenu ces quelques règles qui font globalement consensus. Elle a parfois complété la toponymie "officielle" par l'appellation traditionnelle des autochtones (..Phünta en Souletin, car le Souletin aspire le H et prononce uuu et non "OU" pour le "u" simple etc..). Mais souvent, les 2 ou 3 appellations cohabitent et le Gouvernement autonome basque, à ma connaissance, n'a pas rendu obligatoire le nom officiellement retenu...de toute façon je ne vois pas comment il pourrait le faire pour les sommets situés versant nord !! :P
Ce que fait l'Aragon consiste justement à transformer définitivement le nom complet, avec une appellation parfois improbable, en l'imposant juridiquement à tout le monde. Comme le dit Nethou, c'est très dérangeant.
Jacqueminet a fait une longue tribune sur ce point dans la « Revue Pyrénéenne »

Pour finir, je suis ok avec tous les autre forumeurs, le Perdido sera toujours le Perdido :)

:hello:

* le site Mendikat qui s'est largement inspiré de ces travaux (et y a même fortement contribué si j'ai bien compris), donne systématiquement d'autres noms pour chaque sommet présenté, pour que chacun s'y retrouve. C'est pas mal vu je trouve, sans chauvinisme aucun :malin1:
https://www.mendikat.net/fr/com/mount/15528
Dernière modification par lagrole le 25 janv. 2021 07:43, modifié 5 fois.
coll roig
Pyrénéiste
Pyrénéiste
Messages : 901
Inscription : 24 mai 2010 21:03
Localisation : perpignan

Re: Et si on changeait quelques noms de sommets...

Message par coll roig »

Je rebondis sur ce sujet extremement important :mrgreen: mais à un niveau beaucoup plus "bas" ..je m'explique :

Ici en hiver , nous avons l'habitude ,pour certains de randonner "plus bas" , à savoir dans les Alberes , par exemple ....et en terme de toponymie , c'est le foutoir entre les cartes et les textes édités par le CAF des années 70 et les traductions franco-catalanes ...du coup , je ne sais pas trop à quoi correspondent les noms ...

un exemple que je voudrai bien que vous m'aidiez à élucider

Coll d'en VERDEROL / Col des BARDEROLLES

un col situé entre MASSANE et SAILFORT vers 880 metres ...

Que signifient ces mots ?

Nom d'oiseaux (lesquels) ?
Nom de voiles ou fanions ?
Nom de plantes ou végétaux ?

Merci d'avance à ceux qui pourraient aider .............
Avatar de l’utilisateur
Gérard
Pyrénéiste
Pyrénéiste
Messages : 2033
Inscription : 15 avr. 2007 21:13
Localisation : Hautes-Pyrénées
Contact :

Re: Et si on changeait quelques noms de sommets...

Message par Gérard »

Bonjour, passant par là, je tombe sur ce sujet (qui m'est) sensible.
Si cela peut amener un peu d'eau au moulin (§6) : https://pyrenees.ouvaton.org/Pyreneisme/QuiEstCePic.htm

En ce qui concerne le Coll d'en Verderol :
Le cadastre napoléonien de 1813 (Section D1 de la commune d'Argeles-sur-Mer) indique "Coll d'en Barderol", il s'y trouvait une "Barraque d'en Barderol".
http://archives.cd66.fr/mdr/index.php/r ... 3%A9onien#
La carte d’état major de 1820-1866 n'indique rien, sauf qu'il y a une "barraque".
La carte d'état major de 1950 indique "C. d'en Berdarols".
La carte IGN actuelle indique "Coll d'en Verderol" (B devenu V).
Pour ces trois cartes (cacher et ou afficher les couches en haut à droite) : https://www.geoportail.gouv.fr/carte?c= ... malink=yes
Ce que dit Robert Aymard dans Toponymes pyrénéens - Répertoire géographique et étymologique des deux versants des Pyrénées (p. 64) : Berderols, Barderols = Viride, vert (latin, occitan).
coll roig
Pyrénéiste
Pyrénéiste
Messages : 901
Inscription : 24 mai 2010 21:03
Localisation : perpignan

Re: Et si on changeait quelques noms de sommets...

Message par coll roig »

Et bien ..merci GERARD pour cette aide bienvenue ...

J'ai toutefois retrouvé une toponymie catalane qui parle d'un oiseau au plumage vert : le "verderol" dont je n'ai malheureusement pas trouvé de traduction française jusqu'à présent ....ça avance !

Merci encore
Avatar de l’utilisateur
Gérard
Pyrénéiste
Pyrénéiste
Messages : 2033
Inscription : 15 avr. 2007 21:13
Localisation : Hautes-Pyrénées
Contact :

Re: Et si on changeait quelques noms de sommets...

Message par Gérard »

Je viens de découvrir qu'il y a aussi un Puig del Verderol à Port-Vendres (Alt. 133m)
https://www.geoportail.gouv.fr/carte?c= ... malink=yes
Et dans la foulée j'ai trouvé ceci :
https://www.ornis.cat/verderol/?lang=fr
Donc
Verderol = Carduelis chloris = Verdier d’Europe
Et selon le guide des oiseaux d’Europe (Delachaux & Niestlé) il se dit Verderón común en espagnol (pardon, en castillan) ;-) et son cousin le Venturon montagnard (Serinus citrinella) se dit Verderón serrano.
coll roig
Pyrénéiste
Pyrénéiste
Messages : 901
Inscription : 24 mai 2010 21:03
Localisation : perpignan

Re: Et si on changeait quelques noms de sommets...

Message par coll roig »

Encore merci pour toutes ces recherches , cela se confirme donc , ce sera un oiseau :amen: :amen: !
Répondre