Etymologie des pics et des lieux Pyrénéens
Modérateur : Pteam
-
- Promeneur (neuse)
- Messages : 6
- Inscription : 03 févr. 2019 16:15
Re: Etymologie des pics et des lieux Pyrénéens
Bonjour,
Voici ma dernière homélie :
Lats - Beroa- Eta = Le petit ruisseau chaud > Labérouat
avec Bero = chaud et Beroa (a pour le singulier.
On peut aussi envisager :
Lats-Beroak avec le suffixe "ak" pour un pluriel > Labérouat
Amen.
Voici ma dernière homélie :
Lats - Beroa- Eta = Le petit ruisseau chaud > Labérouat
avec Bero = chaud et Beroa (a pour le singulier.
On peut aussi envisager :
Lats-Beroak avec le suffixe "ak" pour un pluriel > Labérouat
Amen.
Abbé Rouat
- Gérard
- Pyrénéiste
- Messages : 2033
- Inscription : 15 avr. 2007 21:13
- Localisation : Hautes-Pyrénées
- Contact :
Re: Etymologie des pics et des lieux Pyrénéens
Bonsoir,
"Laissant assez haut sur la droite, et sans le voir, l'établissement de bains de Laberouat, dont les eaux, jadis chaudes, se sont, d'après la tradition, subitement refroidies pendant un tremblement de terre il y a une centaine d'années, et où on se baigne encore ..."
Dans l'édition Vignancour de 1878, Russell a écrit (page 80) "Laberou" au lieu de "Laberouat".
A bientôt
Gérard
PS : Dans son Dictionnaire Toponymique des Communes Béarn (Cairn et Ed. Reclams - 2006) - p. 43, Michel Grosclaude conclut (après dénominations historiques [*], prononciations locales, hypothèses et discussion) que Lescun viendrait très probablement du basque Lats avec suffixe locatif -kun/gun : endroit où il y a des ruisseaux.
[*] Lascun (1107), Alaschun / Alaçchun (1154), Alascun (1170), Lascunium (1398), Lasquun (1609), Lescun (1609 aussi et Fin 18° s.)
Ma mémoire n'a fait qu'un tour et j'ai retrouvé ceci extrait dans Souvenirs d'un Montagnard de Henry Russell (Reprise de l'édition de 1908 par MonHélios en 2010) page 25 :Abbé Rouat :amen: a écrit :Bonjour,
Voici ma dernière homélie :
Lats - Beroa- Eta = Le petit ruisseau chaud > Labérouat
avec Bero = chaud et Beroa (a pour le singulier.
On peut aussi envisager :
Lats-Beroak avec le suffixe "ak" pour un pluriel > Labérouat
Amen.
"Laissant assez haut sur la droite, et sans le voir, l'établissement de bains de Laberouat, dont les eaux, jadis chaudes, se sont, d'après la tradition, subitement refroidies pendant un tremblement de terre il y a une centaine d'années, et où on se baigne encore ..."
Dans l'édition Vignancour de 1878, Russell a écrit (page 80) "Laberou" au lieu de "Laberouat".
A bientôt
Gérard

PS : Dans son Dictionnaire Toponymique des Communes Béarn (Cairn et Ed. Reclams - 2006) - p. 43, Michel Grosclaude conclut (après dénominations historiques [*], prononciations locales, hypothèses et discussion) que Lescun viendrait très probablement du basque Lats avec suffixe locatif -kun/gun : endroit où il y a des ruisseaux.
[*] Lascun (1107), Alaschun / Alaçchun (1154), Alascun (1170), Lascunium (1398), Lasquun (1609), Lescun (1609 aussi et Fin 18° s.)
Mes deux petits sites en un Pyrénées, chemins de traverse et La Haute Randonnée Pyrénéenne (H.R.P.) à contre-courant
-
- Promeneur (neuse)
- Messages : 6
- Inscription : 03 févr. 2019 16:15
Re: Etymologie des pics et des lieux Pyrénéens
Gérard,
Les sources sont bonnes ! Ajoutons la secousse tellurique qui a refroidi l'eau des bains de Labérouat en 1778.
D'où l'idée de "ruisseau chaud" en basque ou proto-basque, validée par de nombreux toponymes de même origine dans les environs de Lescun. Voir "Lescun en vallée d'Aspe", de Guy Bédécarrats.Même si cet auteur admet une origine romane pour "Labérouat", sans avoir vu l'origine basque possible, il apporte des informations.
Les sources sont bonnes ! Ajoutons la secousse tellurique qui a refroidi l'eau des bains de Labérouat en 1778.
D'où l'idée de "ruisseau chaud" en basque ou proto-basque, validée par de nombreux toponymes de même origine dans les environs de Lescun. Voir "Lescun en vallée d'Aspe", de Guy Bédécarrats.Même si cet auteur admet une origine romane pour "Labérouat", sans avoir vu l'origine basque possible, il apporte des informations.
Abbé Rouat
Re: Etymologie des pics et des lieux Pyrénéens
Bonjour à tous.
Petite question. Je reviens d'Argelès Gazost. Petite rando en boucle au Mont de Gez. En dessous du quartier les Gerbes, il y a un passage qui s'appelle "Chemin royal, saut du Procureur".
Quelqu'un a une idée de l'origine?
Petite question. Je reviens d'Argelès Gazost. Petite rando en boucle au Mont de Gez. En dessous du quartier les Gerbes, il y a un passage qui s'appelle "Chemin royal, saut du Procureur".
Quelqu'un a une idée de l'origine?
Re: Etymologie des pics et des lieux Pyrénéens

J'étais au pic Près de Puntussan samedi dernier, et on s'est demandé d'où pouvait bien provenir le terme Puntussan ? Du mot "pointe" comme la forme élancée du sommet ?
Même interrogation pour Bentéfarine

-
- Pyrénéiste
- Messages : 751
- Inscription : 04 juin 2015 21:30
- Localisation : Pays d'Olmes
- Contact :
Re: Etymologie des pics et des lieux Pyrénéens
Bentéfarine
Juste une idée sans fondement particulier
Il me semble bien avoir vu un jour un toponyme en Aude "Vent de farine"
Comme le b et le v sont souvent équivalents dans les graphies ...
Par contre, le relief n'étant pas le même en Aude et en haute ariège, je sais pas trop ce que pourrait représenter farine.
Juste une idée sans fondement particulier
Il me semble bien avoir vu un jour un toponyme en Aude "Vent de farine"
Comme le b et le v sont souvent équivalents dans les graphies ...
Par contre, le relief n'étant pas le même en Aude et en haute ariège, je sais pas trop ce que pourrait représenter farine.
Randonner en famille avec des enfants http://pyrenees-en-famille.eklablog.com/
Yourtes en montagne baroussaise (65) : http://www.leportillondesfees.com/
Yourtes en montagne baroussaise (65) : http://www.leportillondesfees.com/
Re: Etymologie des pics et des lieux Pyrénéens
A la sortie d’Argelès-Gazost, en direction d’Arrens se trouve un monument dédié à la mémoire des géodésiens ayant effectué la triangulation des Pyrénées. Au dessus, la route surplombe un précipice qui porte le nom de « saut du procureur ».isard33 a écrit :Bonjour à tous.
Petite question. Je reviens d'Argelès Gazost. Petite rando en boucle au Mont de Gez. En dessous du quartier les Gerbes, il y a un passage qui s'appelle "Chemin royal, saut du Procureur".
Quelqu'un a une idée de l'origine?
En 1427, le procureur du comte de Bigorre, réputé pour sa malhonnêteté, réclamait, en sus des taxes exigées, des impôts supplémentaires.
Les habitants refusant de payer ce qui n’était pas dû, le procureur alerta les forces de l’ordre et revint armé dans le Val d’Azun. Mais les habitants se portèrent nombreux au devant des troupes et s’engagea alors un combat acharné. Les montagnards prenant le dessus, jetèrent alors le procureur et ses troupes dans le précipice qui porte aujourd’hui le nom de « saut du procureur ».
http://www.pyrenees-passion.info/pyrene ... procureur/
J'ai senti en quittant les Pyrénées
Que je laissais un pays enchanté
Que je laissais un pays enchanté
Re: Etymologie des pics et des lieux Pyrénéens
Il est un village Bigourdan du nom de Puntous... Une pointe évidemment pour le préfixe. Quant à la terminaisonVivaleu a écrit :![]()
J'étais au pic Près de Puntussan samedi dernier, et on s'est demandé d'où pouvait bien provenir le terme Puntussan ? Du mot "pointe" comme la forme élancée du sommet ?
Même interrogation pour Bentéfarine

http://www.archivesenligne65.fr/article ... re=puntous
Pour Bentefarine : Bente pour le vent sans aucun doute. pour le reste, des pistes ont déjà creusées :
http://gilbertjullien.kazeo.com/le-circ ... a120392820
http://gilbertjullien.kazeo.com/le-moul ... a120392804
En montagne, du coup, sûrement pour un endroit où le vent fait soulever la neige...

J'ai senti en quittant les Pyrénées
Que je laissais un pays enchanté
Que je laissais un pays enchanté
- Dalmatien
- Pyrénéiste
- Messages : 9282
- Inscription : 24 janv. 2011 14:09
- Localisation : Saillagouse
- Contact :
Re: Etymologie des pics et des lieux Pyrénéens
Pour compléter ce que dit JordiVivaleu a écrit :![]()
J'étais au pic Près de Puntussan samedi dernier, et on s'est demandé d'où pouvait bien provenir le terme Puntussan ? Du mot "pointe" comme la forme élancée du sommet ?
Même interrogation pour Bentéfarine
J'ai relevé sur un site internet que "bentéfarine" ou "vent de farine" viendrait peut être du fait que le vent en soulevant la neige sur les crête fait fumer la montagne d'où le toponyme.
Le même site suggère que punt voudrait évidemment dire pointe et que Ussan viendrait du gaulois "uxello" signifiant haut et don c que Puntussan désignerait une pointe élancée.
Pour mes sources : http://www.chemineur.fr/viewtopic.php?t=4543
Re: Etymologie des pics et des lieux Pyrénéens
Merci Jordi!
Ils ne plaisantaient pas à l'époque avec les taxes supplémentaires.
Ils ne plaisantaient pas à l'époque avec les taxes supplémentaires.

Re: Etymologie des pics et des lieux Pyrénéens
Bonjour à tous!
Un accompagnateur en montagne m'a conseillé de regarder votre site pour la raison suivante : je cherche à avoir des renseignements sur la toponymie et l'histoire de certains endroits sur Eyne et Saint-Pierre-dels-Forcats. J'habite en Cerdagne depuis quelques années et je me demande par exemple pourquoi le Cambre d'Aze porte ce nom? Je trouve quelques éléments de réponses sur Internet mais qui diffèrent.
Je vous remercie par avance de votre aide!
Olivia66

Un accompagnateur en montagne m'a conseillé de regarder votre site pour la raison suivante : je cherche à avoir des renseignements sur la toponymie et l'histoire de certains endroits sur Eyne et Saint-Pierre-dels-Forcats. J'habite en Cerdagne depuis quelques années et je me demande par exemple pourquoi le Cambre d'Aze porte ce nom? Je trouve quelques éléments de réponses sur Internet mais qui diffèrent.
Je vous remercie par avance de votre aide!
Olivia66

Re: Etymologie des pics et des lieux Pyrénéens
bonjour
Textuellement, ce serait la "chambre de l'âne"... c'est joli mais ça correspond pas vraiment à un sommet... donc j'ai pas plus à dire que ça (mais c'est pas parce que j'ai pas grand chose à dire que je suis obligé de ne rien dire du tout hein ^^)
Textuellement, ce serait la "chambre de l'âne"... c'est joli mais ça correspond pas vraiment à un sommet... donc j'ai pas plus à dire que ça (mais c'est pas parce que j'ai pas grand chose à dire que je suis obligé de ne rien dire du tout hein ^^)
« Choisissez une étoile, ne la quittez pas des yeux. Elle vous fera avancer loin, sans fatigue et sans peine. »
Alexandra David-Néel
Alexandra David-Néel
- LeJojoc
- Pyrénéiste
- Messages : 1348
- Inscription : 24 févr. 2009 17:31
- Localisation : Toulouse
- Contact :
Re: Etymologie des pics et des lieux Pyrénéens
vu de face c'est un beau dos d'ane, avec une chambre secrete au fond (la partie soupe au vermicel)
Un chemin ... quel chemin ?
- Gérard
- Pyrénéiste
- Messages : 2033
- Inscription : 15 avr. 2007 21:13
- Localisation : Hautes-Pyrénées
- Contact :
Re: Etymologie des pics et des lieux Pyrénéens
Bonsoir,olivia66 a écrit :Bonjour à tous!
... je me demande par exemple pourquoi le Cambre d'Aze porte ce nom? ...
De retour sur le site, je me précipite sur ce sujet :
Le bouquin de Robert Aymard "TOPONYMES PYRÉNÉENS - Répertoire géographique et étymologique des deux versants des Pyrénées" (Ed. Lacour 2009) indique ceci : Cambre d'Aze, Cambras d'Aze, (attestation historique : Catella pendiente, IX° siècle) = Cambrure d'âne.
Rien à voir donc avec une quelconque chambre.
A bientôt
Gérard
Mes deux petits sites en un Pyrénées, chemins de traverse et La Haute Randonnée Pyrénéenne (H.R.P.) à contre-courant
Re: Etymologie des pics et des lieux Pyrénéens
c'était une question pour toi j'étais sur que tu allais intervenirGérard a écrit :Bonsoir,olivia66 a écrit :Bonjour à tous!
... je me demande par exemple pourquoi le Cambre d'Aze porte ce nom? ...
De retour sur le site, je me précipite sur ce sujet :
Le bouquin de Robert Aymard "TOPONYMES PYRÉNÉENS - Répertoire géographique et étymologique des deux versants des Pyrénées" (Ed. Lacour 2009) indique ceci : Cambre d'Aze, Cambras d'Aze, (attestation historique : Catella pendiente, IX° siècle) = Cambrure d'âne.
Rien à voir donc avec une quelconque chambre.
A bientôt
Gérard
